Skip to main content

English vs. the World

Part of my curiosity about language stems from a book that I’m reading called “The Story of English” from the 80’s BBC series of the same name.

In it, it is postulated that English is uniquely capable of expressing such nuances because it is such a polyglot language—sometimes welcomingly and sometimes hesitantly or even actively resisted—developed from multiple sources and languages and is therefore so vocabulary rich that it is (arguably) unrivaled in its ability to say the same thing in multiple ways and as in my previous post, to say something different with the same words.

According to the book, the OED lists 500,000 words and there are almost a million technical and scientific specific words uncatalogued, with new words being developed every day. And this book dates from the 80’s. As science continues to expand the number is probably higher now.

In contrast, the estimates for German are 185,000 words, and for French, 100,000 including borrowings from English. The French have, of course, attempted to keep their language pure, but have been unable to stem the tide. The Japanese gleefully adopt English words (and Engrish words) to the chagrin of Japanese traditionalists. Or, like the Germans create polysyllabic, tongue twistery portmanteau words to cover new situations. You see, I can create the word ‘tongue-twistery’ for my sentence and know that I will not be considered illiterate by my readers. The verbing of nouns, the commonnizing of trade marks (band aid, Kleenex, etc.) are all marks of English. See my post on David Mitchell’s “Cloud Atlas” for more on that trend.

Henry Higgins was perhaps exaggerating when he said in 'My Fair Lady' (words written by the American Alan Jay Lerner):
"The majesty and grandeur of the English language.... It's the greatest possession we have. The noblest thoughts that ever flowed through the hearts of men are contained in its extraordinary,
imaginative and musical mixtures of sounds."

Shakespeare alone created multiple and varied words without regard to convention.
"Shakespeare put the vernacular to work and showed those who came after what could be done with it. He filled the universe with words. Accommodation, assassination, dexterously, dislocate, indistinguishable, obscene, pedant, premeditated, reliance and submerged..."--The Story of English.

This is not my post about the book—I’ll do one when I finish the book, but my question remains. Am I, like Higgins nationalistic and selfishly attached to and proud of English because it is in all senses (though not absolutely) my mother tongue? Having dabbled now in three other languages, but hardly scratched their surface (a note for another day—how many cliché’s are in this piece and how many clichés as shown above come from Shakespeare, still resonating despite their overuse because they are fundamentally true and perfectly metaphoric). I want to know how other languages compare. What are their strengths? Their weaknesses.

In another life I would have liked to have been a linguist or a studier of semiotics like Umberto Eco. Etymology fascinates me.

Well, I have rambled on enough and run-on sentenced enough on this topic for today. I await your answers.

Comments

Popular posts from this blog

Driving in Boston

Inching along in a log jam of traffic yesterday on the Mass Pike I watched an Audi a few cars in front of me weave in and out of traffic determined to find the lane that was "moving" and yet for the whole half an hour that we sat there he ended up still only a few cars ahead of me. Sure there were times his lane pulled ahead, but then mine would catch up and he would switch back. The only thing he accomplished was to make the line that much slower. There was a great article that a friend sent me years ago on the physics of traffic and it has been determined that weaving in and out of tight traffic will really gain you nothing and in fact cause the very blockages that you believe you are defying. (Sidenote--an unfortunately side effect of so much of interest on the internet is that it is impossible to store all of the articles that interest you over the years in the vague belief that you will someday want to reference them to others) The article also pointed out that if all d…

Adapting a book--The Prestige

I was completely blown away by the movie of The Prestige, and I thought then about reading the novel, but it seemed too soon. So I carried the author's name around with me for over a year (Christopher Priest) and then, finally remembered to buy it through an odd sequence of events. We watched The Painted Veil based on the novel by Maugham starring Edward Norton, and while I decided I didn't want to read The Painted Veil because of it's differences from the film (which was more romantic and tragic) it reminded me that I had wanted to read Fight Club (the movie version of which starred Edward Norton) and that reminded me that I had wanted to read The Prestige (which did not star Edward Norton, but was up against The Illusionist which did). Whew...so it's all Edward Norton's fault.

The Prestige is a very good novel, and yet, the movie differs from it considerably. And I am still trying to figure out what exactly that means. The central premise is the same, AND HER…

The end of Cloud Atlas

Feel I must write this--promised it to myself, can I finish before midnight (when I said I would go to bed at 11)?

Where was I?

Oh, yes, section 5, where it gets interesting--because it's the future, at least 25 years, hopefully more. I say hopefully, because I don't want to be living in this future. The section is called "An Orison of Sonmi-451." An Orison (I had to look it up, proving I don't remember my Shakespeare) is a prayer, but in this future world where language has taken as many turns as in Orwell's 1984, it is more a confession or final statement. Sonmi-451 is a clone (as the name might suggest). The section is not entirely original. It owes much to Brave New World and Phillip K. Dick's Do Androids Dream of Electric Sheep? (made into the film Bladerunner). I find it interesting that 40 or so years ago--when Dick wrote his book he believed that future slaves would be Androids, replicants. Now we are much more likely to presume they will be clones,…